Вверх

Добро пожаловать на сайт еврейской общины Днепра

RSS
logo
  • Марк Довев: «Міст між нашими країнами і народами – це міст культури»
Израиль и Украина в этом году отмечают 30-летие дипломатических отношений, и в связи с этой датой проходит много интересных культурных событий. В частности, в рамках «Фестиваля иврита 2021» была организована лекция для студентов Днепровского национального университета имени Олеся Гончара, которую подготовил и провел «Натив - Израильский культурный центр в Днепре».

О том, как проходило это мероприятие, нашему сайту рассказала Алена Колпина, координатор деятельности «Натив - Израильского культурного центра в Днепре» при Посольстве Государства Израиль в Украине: «На заході було присутні близько 160 студентів з різних факультетів університету: історичного, філологічного та міжнародних економічних відносин.

Відкрив зустріч Голова представництва Натів у Дніпровському регіоні Марк Довев: «Ми віримо, що найміцніший міст між нашими країнами і народами – це міст культури, міст розмови на одній мові, розмови про однакові символи!».

Студенти із задоволенням прослухали онлайн лекцію викладача Аріельського університету докторки Хелени Рімон

Хелена Рімон – філолог, перекладач, доцент, викладач кафедри єврейської спадщини Університету Аріель в Ізраїлі. Основна сфера діяльності Хелен як дослідника - порівняльне літературознавство і культурологія. Вона є автором книги «Єврейська література Нового часу» і відома своїми перекладами, серед яких збірка коментованих перекладів оповідань Агнона з івриту на російську мову, а також робіт Бахтіна – з російської на іврит.

Лекція була присвячена ізраїльській поетесі Зельді Шнеерсон-Мішковські, яка народилася та виросла у м. Катеринослав. Після свого переїзду до Ізраїлю, вона працювала вчителькою в релігійній школі. Популярність і визнання прийшли до неї у зрілі роки. Поетеса стала лауреаткою премії Бялика і премії прем"єр-міністра Ізраїлю з літератури.

Лекція виклала непідробний інтерес у аудиторії, студенти проявили велику зацікавленість під час обговорення, активно брали участь в диспуті, задавали питання. Після зустрічі деякі студенти самостійно виконали переклад одного з найвідоміших віршів поетеси Зельди «У каждого человека есть имя» та надіслали його нам.

Захоплююча бесіда завдала всім величезне задоволення і допомогла краще пізнати ізраїльську літературу, як частину багатої і різнопланової культури держави Ізраїль.

Ми завжди раді цікавим знайомствам і новим пізнанням, а сьогоднішня зустріч надовго закарбувалася душевністю розповіді дослідниці».