В один из самых грозных дней прошедшего месяца, в Киеве прошло событие, которое из-за нарастающего кризиса не получило должного освещения в СМИ, но которое по своему значению намного превосходило многие быстро проходящие и, зачастую, даже не всегда реальные «сенсации» и «молнии». Событие было камерным и академическим, с названием подчеркнуто нейтральным — «Лекция Йоханана Петровского-Штерна, профессора еврейской истории Северо-западного университета (Иллинойс, США), в связи с присвоением ему звания honoris causa (почетного доктора) Национального университета " Киево-Могилянская акадимия"».
Но! Это же тот самый Петровский-Штерн, в чьем русском переводе мы знаем Борхеса, Ортегу-и-Гассета, Честертона, чьи книги, такие как «Евреи в русской армии, 1827—1914» (Jews in the Russian Army, 1827—1917), «Еврейский вопрос Ленину» (Lenin’s Jewish question), «Золотой век штетла» (The Golden Age Shtetl), стали событием и открытием, если не для всех, то для многих. Притом, он почти наш земляк – киевлянин. Интервью о самом себе он дает редко и мало – но если хотите узнать о нем больше, почитайте здесь.
Но вернемся в Киев, на событие в Киево-Могилянке, где, оторвавшись от своих дел на бывшей улице Январского восстания (и наверное — будущей), наш обозреватель по вопросам культуры Эзра Гордон таки побывал. Вот что он рассказал: «Свою инаугурационную лекцию профессор Петровский посвятил вопросу, с которым так или иначе был связан всю свою не только научную, но и физическую, чтоб не сказать – духовную, жизнь: «Украинцы и евреи: пространство взаимодействия». В актовом зале первого корпуса Академии, несмотря на забастовку части студентов и преподавательского состава, собралось немало людей, для которых визит одного из самых признанных еврейских историков – большое событие. Йоханан рассказывал именно о своем собственном опыте в указанном вопросе, потому лекция была легка и интересна, и часто прерывалась хохотом собравшихся. В качестве примера приведу такой фрагмент:
«Меня осенило, когда тот же ребе Менахем попросил сводить его в оперу. В начале сентября 1993 года, во время нашей короткой остановки в городе между двумя поездками, киевская опера предлагала только произведение Николая Лысенко «Тарас Бульба». Конечно, ребе Менахем знал о нескольких откровенно антисемитских пассажей в оригинальном тексте Гоголя, но либретто их искусно обошло. Я пересказывал содержание арий близко к тексту и помогал ребе сориентироваться в сюжете. Со все большим интересом ребе следил за перипетиями в судьбах Андрия, Остапа и Тараса. В опере не шла речь о евреях, поэтому он естественно симпатизировал казакам, прежде всего Тарасу и Остапу. Неприязнь к изменникам и сочувствие к жертвам достигли апогея в сцене, когда Андрей и его польская возлюбленная стоят в церкви перед алтарем, готовые венчаться. Рабе Менахем, отец пятнадцати детей и житель Иерусалима в восьмом поколении, не смог скрыть своего возмущения. «Азой эр башефт ди дозике гоя?», — воскликнул он. (Так что, он вступает в брак с той не-еврейкой?!) Представить светского, либерального и эрудированного еврея, который отождествляет себя с казаками Гоголя и Лисенко, нетрудно. Совсем другое дело — наблюдать за тем, как хасидский ребе в штраймле (праздничной меховой шапке), длинном шелковом кафтане, белых гольфах и штанах до колен соотносит себя с казакам, более того, представляет, что казаки — это мы, евреи, а те, кто вступает в брак с другими, — это они, не-евреи и изменники. В ту сентябрьскую минуту 1993 года я осознал: у украинско-еврейского диалога есть шанс».
Эзра Гордон смог убедить Николая Климчука, переводчика и редактора самого интеллигентно-рафинированного киевского издательство LAURUS, предоставить нашему сайту электронную версию текста лекции. Затем он (даже боимся спрашивать где и как) – раздобыл полную аудиозапись лекции. И, наконец, получил на вышедшей к лекции книге, автограф доктора Йоханана Петровского-Штерна.
К сожалению, пока Эзре не удалось зазвать его в Днепроперовск для участия в еврейской телепрограмме «Алеф», но, нам кажется, что если за дело примется такая уважаемая и солидная структура как УИИХ «Ткума», то и наш город сможет услышать его интересные лекции, а зрители телепрограммы и читатели нашего сайт, тоже «получат таки свое удовольствие, я вас умоляю». В общем, мы сделали что могли (спасибо, Эзра. No passaran!), теперь наши читатели могут читать или слушать иннаугурационную речь, а мы будем читать подписанную нашему сайту книгу, ожидая когда нам пришлют макет афиши с приглашением на «Исторический клуб с Йохананом Петровским-Штерном».