«Биркат а-баним» – особая браха для детей перед Йом Кипур

Перед Йом Кипуром, в эрев Йом Кипур, существует важная традиция – до того, как отправиться в синагогу, благословить своих детей специальной брахой, которую можно найти в  махзоре на Йом Кипур. Этот момент обладает особенной силой. В этой брахе просят Вс-вышнего даровать детям хорошие мидот (качества характера), здоровье, удачу, мудрость и счастье.

Эта молитва не только просит о благословениях, но и стирает с детей любые проклятия или плохие слова, сказанные в их адрес. Важно отметить, что благословение могут произнести как мама, так и папа, подчеркивая важность роли каждого родителя в духовной поддержке своих детей в этот священный день.

Перед брахой нужно положить правую руку на голову ребенка и произнести:
[Для мальчиков]: «Йесімха Елойгім ке-Ефраїм ве-ке-Менаше».
יְשִׂמְךָ אֱלֹהִים כְּאֶפְרַיִם וְכִמְנַשֶּׁה

[Для девочек]: «Йесімех Елойгім ке-Сара, Рівка, Рахель ве-Лея».
יְשִׂימֵךְ אֱלֹהִים כְּשָׂרָה, רִבְקָה, רָחֵל וְלֵאָה

Браха:
«Вайдабер Адо-най эль Моше лэмор: дабэр эль Аhарон вээль банав лэмор, ко теварэху эт бней Исраэль амор лаhэм:

Йеварэхэха Адо-най веишмэрэха. Йяэр Адо-най панав элеха вихунэка. Йиса Адо-най панав элэха, вэясэм лэха шалом. Весаму йет шеми аль бней Исраэль ваани аварахем». (Бемидбар 6:22)

Перевод:
И говорил Г-сподь Моше так: Говори Аарону и его сынам так: Так благословляйте сынов Исраэля, говоря им: Да благословит тебя Г-сподь и сохранит тебя. Да озарит Г-сподь лицо Свое для тебя и помилует тебя. Да обратит Г-сподь лицо Свое к тебе и даст тебе мир. И возложат Имя Мое на сынов Исраэля, и Я благословлю их.

«Веhи Рацон милефанэ, Авину ше-башамайим, шейитен белибеха аhавато вейирато, ветиhйе йиръат Ад-най аль панеха коль – йемэ хайэха шело техета, виhи хишкеха бетора умицвот. Энеха ленохах ябиту, пиха йедабер хохмот велибеха еhге осекот бемицвот коль – йемеhем, виhи мекореха барух. Веязмин леха парнасатеха беhетэр увнахат уврэвах митахат ядо hарехава вело аль едэ матенот басар вадам, парнаса шетиhье фануй лааводат hашем. Ветикатев ветехатем лехайим товим вааруким бетох коль-цадикэ Йисраэль. Амэн».

Перевод
Да будет воля Отца нашего Небесного, чтобы были в сердце твоем любовь к Нему и трепет перед Ним, и да будешь трепетать перед Ним все дни жизни твоей, чтобы не грешил ты, и да будет стремление твое к Торе и заповедям. И глаза твои будут устремлены вперед, и в устах твоих будут мудрые речи, и сердце твое будет занято заповедями, и источник твой будет благословен. И пошлет тебе пропитание щедро и без страданий, чтобы не зависел ты от воли других людей, и мог служить Вс-вышнему. И будешь ты записан в Книге жизни и долголетия со всеми праведниками Израиля, амен!

וַיְדַבֵּר אֲדֹנָי אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר. דַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן וְאֶל בָּנָיו לֵאמֹר, כֹּה תְבָרְכוּ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אָמוֹר לָהֶם. יְבָרֶכְךָ אֲדֹנָי וְיִשְׁמְרֶךָ. יָאֵר אֲדֹנָי פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ. יִשָּׂא אֲדֹנָי פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם. וְשָׂמוּ אֶת שְׁמִי עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וַאֲנִי אֲבָרְכֵם.
יְהִי רָצוֹן מִלִפְנֵי אָבִינוּ שֶׁבַּשָׁמַיִם, שֶׁיִתֵּן בְּלִבְּךָ אַהֲבָתוֹ וְיִרְאָתוֹ, וּתְהֵא יִרְאַת הַשֵׁם עַל פָּנֶיךָ כָּל יְמֵי חַיֶיךָ שֶׁלֹּא תֶחֱטָא, וִיהֵא חֶשְׁקְךָ בַּתּוֹרָה וּבַמִצְוֹת.
עֵינֶיךָ לְנֹכַח יַבִּיטוּ, פִּיךָ יְדַבֵּר חָכְמוֹת, וְלִבְּךָ יֶהְגֶּה אֵימוֹת, יָדֶיךָ תִּהְיֶינָה עוֹסְקוֹת בְּמִצְוֹת, רַגְלֶיךָ יָרוּצוּ לַעֲשׂוֹת רְצוֹן אָבִיךָ שֶׁבַּשָׁמַיִם.
וְיִתֶּן לְךָ בָּנִים וּבָנוֹת צַדִּיקִים וְצִדְקָנִיוֹת עוֹסְקִים בַּתּורָה וּבְמִצְוֹת כָּל יְמֵיהֶם.
וִיהִי מְקוֹרְךָ בָּרוּךְ, וְיַזְמִין לְךָ פַּרְנָסָתְךָ בְּהֶתֵּר וּבְנַחַת וּבְרֶוַח מִתַּחַת יָדוֹ הָרְחָבָה וְלֹא עַל יְדֵי מַתְּנַת בָּשָׂר וָדָם, פַּרְנָסָה שֶׁתְּהֵא פָּנוּי לַעֲבוֹדַת הַשֵׁם.
וְתִכָּתֵב וְתֵּחָתֵם לְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים בְּתוֹךְ כָּל צַדִּיקֵי יִשְֹרָאֵל, אָמֵן.