Новинки магазина «Иудаика»

Магазин «Иудаика», что расположен в малой синагоге на улице Коцюбинского, 7, объявил о расширении ассортимента еврейских книг и поступлении в продажу новых интересных изданий в популярных еврейских сериях.
 
Так, в серии «Библиотека еврейских текстов. Начала мудрости» в продажу поступил первый том знаменитого сочинения рабби Яакова бен Шломо Ибн-Хабиба «Эйн Яаков» (Источник Яакова). Перевод и составление комментариев к этой книге выполнены известным израильским публицистом Довом Конторером, и он же написал фундаментальную вступительную статью, в которой рассказал и о месте и роли агады в устной Торе, и о судьбе этой книги, и о своем замысле как составителя, и дал и другие необходимые сведения для правильного чтения и понимания текста. Первый том книги включает агадический материал, содержащийся в трактате «Брахот» Вавилонского Талмуда. Эта книга издана совместно издательствами «Книжники» и «Лехаим» и выходит со специальной пометкой «Издание семьи Рор».
 
Другая книга – это издание нового перевода «Книги Псалмов» («Тегилим») с комментариями РАШИ, перевод и составление комментариев Меира Левинова, и в предисловии переводчик как самого текста «Тегилим», так и комментариев объясняет и значение книги Псалмов, и особенности комментариев РАШИ (перевод сделан по изданию Могершена), и о то, почему существует столь большая разница в различных текстах комментариев РАШИ, и то, почему был сделан новый перевод этих классических текстов. Текст на иврите был предоставлен знаменитым издательским домом F.R.E.E. Сама книга издана в серии «Библиотека еврейских текстов. Первоисточники» издательствами «Лехаим» и «Книжники».
 
Следующая книга – дополненное и расширенное издание сидура «Тегилат Гашем». Тексты молитв с пометками, важными для молящихся, даны в новом переводе Вениамина Ванникова под общей редакцией раввина Нохума-Зеева Раппопорта. Сидур не только переведен по-новому, но и по-новому сверстан, так, что он весьма отличается от стереотипных, привычных изданий. К текстам молитв добавлен и текст «Тегилим», также с новым переводом на русский язык, выполненным Меиром Левиновым. Эта книга – совместный проект издательства «Лехаим» (Москва), а также издательского дома F.R.E.E. (Нью-Йорк) и издательства «Шамир» (Иерусалим), и выходит она в серии «Библиотека еврейских текстов. Литургия».
 
Еще одна книга – знаменитая «Сефер га-Кузари» рабби Иегуды Галеви, которая стала основой наших знаний о загадочной Хазарии, а также великим памятником еврейской цивилизации в Испании, когда последняя была еще под властью династии Омейядов. В «Сефер га-Кузари», имеющей подзаголовок «Книга ответа и доказательства по поводу унижаемой веры», систематически излагается еврейское мировоззрение и теологические основы иудаизма, и сейчас, через много веков, эта книга имеет не только историческое и культурное, но и определенное вероучительное значение. Данное издание осуществлено издательством «Книжники» в так называемой «Чейсовской коллекции», она издается в переводе с предисловием, примечанием и вступительной статьей Ицхака Стрешинского, который значительно отличается от предыдущего перевода, выпущенного в издательстве «Шамир» в 1980 году – нынешний перевод выполнялся непосредственно с арабского оригинала при использовании практически дословного перевода на иврит рабби Капаха с учетом прежних переводов на иврит ибн Тибона и Эвен-Шмуэля.
 
Кроме того, магазин «Иудаика» предлагает к празднику Песах особые салфетки для мацы с тремя внутренними отделениями для различных листов ее, а также специальный набор для предпасхального поиска хамеца, включающий свечу, птичье перо и деревянную ложку. Как и